home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2007 February / PCWorld_2007-02_cd.bin / komunikace / torrentmaster / setup.exe / {app} / french.lng < prev    next >
INI File  |  2006-09-15  |  11KB  |  235 lines

  1. [a]
  2. //translated by RotInPain ( RotInPain.rip@gmail.com )
  3. str_ready=PrΩt
  4. str_find=Saisissez un mot α rechercher:
  5. str_hint=Lorsque vous saisissez une partie d'un mot, une liste apparait permettant de trouver un terme rapidement
  6. str_hint2=Depuis ce champ vous pouvez rechercher dans les rΘsultats ceux contenant le mot saisi
  7. table_name=Nom
  8. table_size=Poids
  9. table_engine=Source
  10. table_cat=Categorie
  11. table_date=Date
  12. table_seeds=Sources
  13. table_peers=Leechers
  14. btn_find=Rechercher
  15. btn_stop=ArrΩter
  16. btn_close=Fermer
  17. btn_exit=Quitter
  18. btn_update=VΘrifier les mises α jour
  19. str_ready=PrΩt
  20. str_noupdate=Pas de mise α jour
  21. menu_file=Fichier
  22. menu_new_torrent_file=CrΘer un nouveau fichier .torrent
  23. menu_open_torrent_file=Ouvrir un fichier .torrent existant
  24. menu_save_list=Enregistrer la liste actuelle dans le fichier
  25. menu_open_list=Charger la liste depuis le fichier
  26. menu_close=Quitter
  27. menu_edycja=Editer
  28. menu_history=Historique de recherche
  29. menu_options2=PrΘfΘrences
  30. menu_options=PrΘfΘrences
  31. menu_panels=Voir
  32. menu_bookmarks=Onglets
  33. menu_statusbar=Barre de status
  34. menu_searching=Recherche
  35. menu_help=Aide
  36. menu_topics=Aide
  37. menu_faq=Question frΘquentes
  38. menu_update=VΘrifier les mises α jour
  39. menu_www=Site web du programme
  40. menu_forum=Forum du programme
  41. menu_about=A propos
  42. cat_filmy=Films
  43. cat_seriale=Episodes TV 
  44. cat_muzyka=Musique
  45. cat_gry=Jeux
  46. cat_programy=Programmes
  47. cat_anime=AnimΘs
  48. cat_rozne=DiffΘrent
  49. cat_ebook=E - book
  50. cat_gsm=GSM
  51. cat_xxx=XXX
  52. cat_zdjecia=Images
  53. str_minimum_seeds= Nombre minimum de sources
  54. str_minimum_peers= Nombre minimum de leechers
  55. str_filesize=Taille du fichier
  56. str_chars== > ou <
  57. str_filesize_help=Poids; ex. 2.40 MB
  58. str_blacklist=Liste noire de termes (sΘparer par un point-virgule) :
  59. str_searchmethod1=Montrer tous les rΘsultats reτus depuis un moteur de recherche
  60. str_searchmethod2=Montrer simplement ceux contenant exactement la chaine de caractΦres recherchΘe
  61. str_searchmethod3=Montrer simplement ceux contenant n'importe lequel des mots recherchΘs 
  62. popup_default_program=Ouvrir avec le programme par dΘfaut
  63. popup_desctiption=La description dΘtaillΘe
  64. popup_download=TΘlΘcharger le fichier .torrent
  65. popup_content=Contenu du fichier .torrent
  66. btn_show_main=Afficher
  67. str_search_in_results=Chercher dans les rΘsultats :
  68. def_search_str=<mots α chercher dans les rΘsultats>
  69. def_search_str2=<Saisissez le mot que vous recherchez sur les page web de torrents>
  70. str_working=Recherche en cours  . . .
  71. str_stop=Recherche effectuΘe. Aucun rΘsultat...
  72. str_search_stop=Recherche effectuΘe
  73. str_search=Recherche en cours ...
  74. str_search_end_count=EffectuΘe :
  75. str_result_count=Nombre de rΘsultats :
  76. str_new_search=Nouvelle recherche
  77. str_noengines=Impossible de lancer la recherche. SΘlectionnez un ou plusieurs moteurs de recherche
  78. firstrun_text=Ceci est votre premiΦre utilisation du progamme. Vous devriez le configurer avant de commencer α l'utiliser. Voulez-vous ouvrir la fenΩtre de configuration ?
  79. firstrun_title=PremiΦre utilisation
  80. str_system_language=Votre langue
  81. error_io=B│╣d I/O
  82. engines_notused=InutilisΘ
  83. engines_finished=EffectuΘ
  84. engines_searching=Recherche ...
  85. panels_searching=Recherche
  86. panels_options=Options de recherche
  87. panels_categories=CatΘgories de recherche
  88. panels_engines=Les moteurs de recherche courants
  89. hint_name=Nom
  90. hint_size=Taille
  91. hint_source=Source
  92. hint_category=CatΘgorie
  93. hint_date=Date
  94. hint_seeds=Nombre de sources
  95. hint_peers=Nombre de leechers
  96. info_complete=Recherche - effectuΘe
  97. info_text1=Recherche - effectuΘe avec les termes <FONT COLOR="ClRed"><B>%s</B></FONT>
  98. info_text2=TrouvΘs <B>%d</B> rΘsultats.
  99. function_parse=La fonction "Parse" n'exite pas dans la librairie %s
  100. function_searchurl=La fonction "SearchUrl" n'exite pas dans la librairie %s
  101. function_enginename=La fonction "EngineName" n'exite pas dans la librairie %s
  102. searching_error=Impossible d'obtenir les rΘsultats depuis <a href:="%s">%s</a>
  103. file_cannot_download=Impossible de tΘlΘcharger le fichier
  104. file_cannot_connect=Impossible de joindre le serveur 
  105. warning_single_mode=Malheureusement, le mode simplifiΘ est sΘlectionnΘ et l'accΦs aux prΘfΘrences peut rendre le programme instable ! ╩tes-vous certain d'avoir installΘ le bon style ? Presser Non pour l'installer
  106. str_question=Question
  107. info_error_update=Erreur durant la rΘcupΘration des informations sur la mise α jour ...
  108. info_error_info=Erreur durant la rΘcupΘration des informations ...
  109. torrent_downloaded_url=Recherche l'addresse du fichier .torrent ...
  110. torrent_downloading_url=RΘcupΘre l'addresse du fichier .torrent ...
  111. info_kompilacja=Date
  112. info_wersja=Version
  113. info_autor=Auteur
  114. info_logo=Logo du programme 
  115. info_serwery=Serveur
  116. info_thanks=Merci aux bΩta testeurs du programme
  117. history_str=<B>%s</B><BR>rΘcemment: <I><B>%s</i></B>, toutes les <I><B>%s</I></B>  fois
  118. history_delete_text=Vider toute l'historique de recherche ?
  119. history_delete_caption=Vider l'historique
  120. popup_search_again=Rechercher de nouveau
  121. popup_delete=Effacer
  122. popup_delete_all=Effacer tous
  123. tab_glowne=Principal
  124. tab_content=Contenu
  125. tab_other=Autre
  126. str_oryginal=Nom original :
  127. str_size=Poids total :
  128. str_sha1=SHA1 :
  129. str_date=Date de crΘation :
  130. str_tracker=Tracker :
  131. str_seeds1=Nombre de sources :
  132. str_peers1=Nombre de leechers :
  133. str_comments=Commentaires :
  134. str_other_trackers=Trackers de remplacement:
  135. btn_save_file=Enregistrer le fichier
  136. torrent_unknown_file=Ceci n'est pas le fichier torrent correct. Peut-Ωtre le site o∙ vous l'avez pris est maintenant inactif
  137. str_bytes=bytes
  138. str_click_here=<-- cliquez ici
  139. str_check=VΘrification du nombre actuel de sources / peers ...
  140. str_check_tracker=VΘrification du tracker ...
  141. torrent_exists_server=Le fichier n'existe pas sur le tracker !
  142. torrent_error_server=Erreur durant le test de la connection ou du statut du tracker
  143. torrent_scraple_error=Trackers incompatible avec le scrape
  144. tracker_status=Le tracker est actuellement
  145. btn_add=Ajouter :
  146. btn_delete=Effacer
  147. btn_getlist=Obtenir la liste
  148. trackers_caption=Trackers alternatifs
  149. engine_Author=Auteur du plugin:
  150. engine_version=Version du plugin:
  151. engine_url=Adresse du moteur de recherche :
  152. engine_register_url=Adresse d'inscription:
  153. engine_info=Notes de l'auteur :
  154. new_welcome=GrΓce α l'assistant de crΘation de fichiers torrent, crΘez de nouveau fichier torrent
  155. new_welcome_info=Cet assistant vous aidera α crΘer un nouveau fichier .torrent
  156. new_click_next=Pressez le bouton "Suivant" pour commencer α crΘer le torrent
  157. btn_next=Suivant
  158. btn_prev=PrΘcΘdent
  159. new_caption=Assistant de crΘation de fichiers torrent
  160. new_str_filename=Nom du fichier ou chemin :
  161. btn_File=Fichier
  162. btn_Folder=RΘpertoire
  163. new_create_one=CrΘer le torrent avec tout ce que contient le rΘpertoire
  164. new_create_many=CrΘer des fichiers torrent pour chaque ΘlΘment distinct du rΘpertoire
  165. new_tracker=Tracker :
  166. new_many_trackers=Ajouter une liste alternative de trackers
  167. new_comments=Commentaires du torrent :
  168. new_segment_size=Taille des parties du fichier :
  169. new_segment_automatic=automatique (recommandΘ)
  170. new_segment_selected=Taille choisie :
  171. btn_getlist=Obtenir la liste
  172. btn_show_trackers=Montrer la liste
  173. new_end=Merci d'avoir utilisΘ l'assistant de crΘation
  174. new_progress=Progression :
  175. new_abort=CrΘation du torrent interrompue par l'utilisateur
  176. new_please_select=Vous devez spΘcifier le tracker que ce torrent doit utiliser
  177. new_please_name=SVP donnez un nom de fichier ou de catalogue
  178. new_hashing=Hachage :
  179. new_select_file=Vous devez sΘlectionner les fichiers ou rΘpertoires α ajouter au fichier .torrent 
  180. btn_create=CrΘer
  181. op_selected_engines=Moteurs de recherche sΘlectionnΘs:
  182. op_del_confirm=Etes-vous s√r de vouloir supprimer le plugin %s ? Il sera impossible de l'utiliser aprΦs τa
  183. op_del_confirm_caption=Effacer le plugin
  184. op_del_error=Impossible d'effacer le plugin
  185. str_welcome=Bienvenue dans la configuration du programme
  186. str_welcome_info=Sur le cotΘ gauche ce sont les menus pour lesquels vous pouvez effectuer des modifications. Chaque menu correspond α un groupe distinct d'options du programme.
  187. str_def_dir=RΘpertoire par dΘfaut o∙ enregistrer les fichiers *.torrent :
  188. str_def_dir_info=Laisser ce champ vide pour pouvoir choisir un rΘpertoire au tΘlΘchargement du fichier
  189. str_official_webpage=Site web officiel
  190. menu_1=Programme
  191. menu_2=Langue
  192. menu_3=Transparence
  193. menu_4=Habillages
  194. menu_5=Recherche
  195. menu_6=Coloration
  196. menu_7=Astuces
  197. menu_8=Mises α jour
  198. str_language=Langue
  199. str_select_language=Vous avez la possibilitΘ de changer la langue du programme. Il sera plus facile α utiliser si vous ne comprenez pas le polonais.
  200. btn_select_language=Activer la langue sΘlectionnΘe
  201. str_transparent= Transparence (uniquement Win 2000 et supΘrieur)
  202. str_use_transparency=Utiliser la transparence (peut influer sur la rapiditΘ du programme)
  203. str_use_all_transparency=Toutes les fenΩtres du logiciel sont transparentes
  204. str_transparency_level=Niveau de transparence :
  205. str_transparency_info=Vous pouvez choisir que toutes les fenΩtres du logiciel soient transparentes ou seulement sa fenΩtre principale. Cette option ne fonctionne qu'avec windows 2000 et supΘrieur.
  206. str_engines_count=Total de moteurs:
  207. btn_all_engines=Tous
  208. btn_none_engines=Aucun
  209. str_show_info=Quand terminΘ, afficher les informations sur les rΘsultats
  210. font_results=Couleur de police
  211. font_bg_Color=Fond des rΘsultats
  212. font_preview=Aperτu de la coloration
  213. font_good=Bonne vitesse :
  214. font_bad=Vitesse nulle :
  215. font_very_bad=Seulement des leechers :
  216. font_start=Commencer :
  217. font_przepl=Entrelacement :
  218. str_use_hint=Montrer les astuces
  219. str_hint_count=Nombre d'astuces:
  220. str_hint_hint=Vous pouvez saisir uniquement les premiΦres lettres du mot dans la barre de recherche et le programme trouvera un mot entier, commencenτant par les lettres correspondantes depuis sa base de donnΘes. Les mots on ΘtΘ Θcrits par d'autres utilisateurs
  221. btn_check_now=VΘrifier maintenant
  222. btn_browse=Voir les mises α jour
  223. str_check_auto=VΘrifier automatiquement au dΘmarrage du programme
  224. str_check_planner=VΘrifier les mises α jour dans :
  225. str_minutes=minutes
  226. str_auto_info=Le programme vΘrifiera les mises α jour dans x minutes, si "VΘrifier automatiquement au dΘmarrage du programme" est cochΘ. Min: 1 / Max: 59.
  227. str_check_info=Grace aux mises α jour vous aurez toujours la derniΦre version du programme
  228. str_update=Mise α jour
  229. str_skins=Habillages
  230. str_select_skin=Choisir un habillage
  231. str_skin_info=Pour appliquer les changements effectuΘs dans cette fenΩtre, relancez le programme.
  232. str_select_all=SΘlectionner tout
  233. str_select_none=SΘlectionner aucun
  234. btn_cancel=Annuler
  235.